دانلود آهنگ توئنی وان پایلتس Stressed Out

دانلود آهنگ جدید توئنی وان پایلتس Stressed Out

دانلود آهنگ توئنی وان پایلتس به نام Stressed Out

Download Music Twenty One PilotsStressed Out

دانلود آهنگ توئنی وان پایلتس به نام Stressed Out با کیفیت 320 و 128 با لینک مستقیم از سایت بند موزیک

متن ترانه توئنی وان پایلتس به نام Stressed Out

I wish I found some better sounds

کاش صدای بهتری پیدا می کردم
No one’s ever heard

هیچکس تا به حال نشنیده
I wish I had a better voice

کاش صدای بهتری داشتم
That sang some better words

که چند کلمه بهتر می خواند

I wish I found some chords

کاش چند آکورد پیدا می کردم
In an order that is new

به ترتیبی که جدید است
I wish I didn’t have to rhyme

کاش مجبور نبودم قافیه بزنم
Every time I sang

هر بار که می خواندم
I was told when I get older

وقتی بزرگتر شدم به من گفتند
All my fears would shrink

تمام ترس های من کوچک می شود

But now I’m insecure

اما الان ناامنم
And I care what people think

و من برایم مهم است که مردم چه فکر می کنند
My name’s Blurryface and I care what you think

اسم من Blurryface است و برایم مهم است که شما چه فکر می کنید
My name’s Blurryface and I care what you think

اسم من Blurryface است و برایم مهم است که شما چه فکر می کنید

Wish we could turn back time

ای کاش زمان را به عقب برگردانیم
To the good old days

به روزهای خوب قدیم
When our momma sang us to sleep

وقتی مامانمان برای خوابیدن ما را خواند
But now we’re stressed out

اما الان استرس داریم
Wish we could turn back time

ای کاش زمان را به عقب برگردانیم
To the good old days

به روزهای خوب قدیم
When our momma sang us to sleep

وقتی مامانمان برای خوابیدن ما را خواند
But now we’re stressed out

اما الان استرس داریم

We’re stressed out

ما استرس داریم

Sometimes a certain smell will

گاهی اوقات یک بوی خاص خواهد شد
Take me back to when I was young

مرا به زمانی که جوان بودم برگردان
How come I’m never able to identify

چطور هیچوقت نمیتونم تشخیص بدم
Where it’s coming from?

از کجا می آید؟
I’d make a candle out of it

ازش شمع درست میکردم
If I ever found it

اگه یه وقت پیداش کردم

Try to sell it, never sell out of it

سعی کنید آن را بفروشید، هرگز آن را به فروش نرسانید
I’d probably only sell one

من احتمالا فقط یکی را می فروشم
It’d be to my brother, cause we have the same nose

این برای برادر من است، زیرا ما همان بینی را داریم
Same clothes, home grown

همان لباس ها، پرورش یافته در خانه
The stone’s throw from a creek we used to roam

در فاصله‌ای از نهری که قبلاً پرسه می‌زدیم

But it would remind us of when

اما ما را به یاد چه زمانی می اندازد
Nothing really mattered

هیچ چیز واقعا مهم نبود
Out of student loans and tree house homes

خارج از وام های دانشجویی و خانه های درختی
We all would take the latter

همه ما دومی را می گرفتیم
My name’s Blurryface and I care what you think

اسم من Blurryface است و برایم مهم است که شما چه فکر می کنید
My name’s Blurryface and I care what you think

اسم من Blurryface است و برایم مهم است که شما چه فکر می کنید

Wish we could turn back time

ای کاش زمان را به عقب برگردانیم
To the good old days

به روزهای خوب قدیم
When our momma sang us to sleep

وقتی مامانمان برای خوابیدن ما را خواند
But now we’re stressed out

اما الان استرس داریم
Wish we could turn back time

ای کاش زمان را به عقب برگردانیم
To the good old days

به روزهای خوب قدیم
When our momma sang us to sleep

وقتی مامانمان برای خوابیدن ما را خواند
But now we’re stressed out

اما الان استرس داریم

Used to play pretend

برای بازی تظاهر استفاده می شود
Give each other different names

نام های متفاوتی به یکدیگر بدهید
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away

ما یک کشتی موشکی می ساختیم و سپس آن را به دوردست پرواز می کردیم
Used to dream of outer space

برای رویای فضای بیرونی استفاده می شود
But now they’re laughing at our face singing

اما الان دارند با آواز خواندن به چهره ما می خندند
“Wake up, you need to make money”, yeah

“بیدار شو، باید پول در بیاوری”، بله

Used to play pretend

برای بازی تظاهر استفاده می شود
Give each other different names

نام های متفاوتی به یکدیگر بدهید
We would build a rocket ship

ما یک کشتی موشکی می ساختیم
And then we’d fly it far away

و سپس ما آن را به دورتر پرواز می کنیم
Used to dream of outer space

برای رویای فضای بیرونی استفاده می شود
But now they’re laughing at our face singing

اما الان دارند با آواز خواندن به چهره ما می خندند
“Wake up, you need to make money”, yeah

“بیدار شو، باید پول در بیاوری”، بله

Wish we could turn back time

ای کاش زمان را به عقب برگردانیم
To the good old days

به روزهای خوب قدیم
When our momma sang us to sleep

وقتی مامانمان برای خوابیدن ما را خواند
But now we’re stressed out

اما الان استرس داریم
Wish we could turn back time

ای کاش زمان را به عقب برگردانیم
To the good old days

به روزهای خوب قدیم
When our momma sang us to sleep

وقتی مامانمان برای خوابیدن ما را خواند
But now we’re stressed out

اما الان استرس داریم

We used to play pretend, used to play pretend, money

ما عادت داشتیم تظاهر بازی کنیم، وانمود کنیم، پول
We used to play pretend, wake up you need the money

ما عادت داشتیم وانمود کنیم، بیدار شو به پول نیاز داری
Used to play pretend, used to play pretend, money

برای بازی تظاهر استفاده می شود، برای بازی تظاهر، پول استفاده می شود
We used to play pretend, wake up you need the money

ما عادت داشتیم وانمود کنیم، بیدار شو به پول نیاز داری

Used to play pretend

برای بازی تظاهر استفاده می شود
Give each other different names

نام های متفاوتی به یکدیگر بدهید
We would build a rocket ship

ما یک کشتی موشکی می ساختیم
And then we’d fly it far away

و سپس ما آن را به دورتر پرواز می کنیم
Used to dream of outer space

برای رویای فضای بیرونی استفاده می شود
But now they’re laughing at our face saying

اما الان به صورت ما می خندند که می گویند
“Wake up, you need to make money”, yeah

“بیدار شو، باید پول در بیاوری”، بله

به این آهنگ امتیاز دهید

پخش آنلاین موزیک Stressed Outدانلود آهنگ با کیفیت عالی 320دانلود آهنگ با کیفیت خوب 128

دیدگاه خود را بگذارید